Перевод "life after death" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение life after death (лайф афте дэс) :
lˈaɪf ˈaftə dˈɛθ

лайф афте дэс транскрипция – 30 результатов перевода

Absolutely yes.
"Does your personal religion or philosophy include a life after death?"
Oh, yes indeed.
Совершенно точно.
"Ваша религия или философия подразумевают жизнь после смерти?"
О, да, разумеется.
Скопировать
You're dead.
But if you break any of my rules, you'll find a life after death.
A very painful life.
Для всех Вы мертвы.
Но если Вы нарушите какое- нибудь из моих правил... Вы обнаружите, что жизнь существует и после смерти.
Очень болезненная жизнь.
Скопировать
Look, I'm sorry.
I just don't believe in this life after death stuff.
- Tell her she's wrong.
Извини, мне жаль.
Я просто не верю во всю чепуху про жизнь после смерти.
- Скажи ей, что она ошибается.
Скопировать
It's heavy.
Do you believe in life after death?
No.
Тяжело.
- Вы верите в жизнь после смерти?
- Я нет.
Скопировать
I'd rather not think about it.
You should think about it if you think there's life after death.
I don't know anymore.
Я бы не хотела думать об этом.
Ты должна думать об этом, если ты думаешь, что есть жизнь после смерти.
Я уже не знаю.
Скопировать
I don't know anymore.
I think there's a life after death.
But I don't know if there's a God, a heaven, a hell...
Я уже не знаю.
Я думаю, что есть жизнь после смерти.
Но я не знаю, есть ли бог, небеса, ад...
Скопировать
I Exist.
Objective Proof of Life After Death."
"Complete freedom," and he sends me a script.
Я существую".
("oбъективные дoказательства жизни пoсле смеpти").
пoлная свoбoда!
Скопировать
Reveal the secrets of the holy fire to me
Granted ls there life after death ?
This is an age-old question and repeatedly asked
Открой мне секреты священного огня
Даровано Есть ли жизнь после смерти? Ученые люди спорят и есть разногласия
Этот вопрос стар как мир, и его постоянно задают
Скопировать
People will pay big money for this.
The Enquirer's offering $50,000 for proof of life after death.
This is it, Charles.
Люди будут платить за них огромные деньги, да, Грэйс?
"Энкуайер" обещает 50 000 долларов за доказательство загробной жизни.
То, что надо, Чарльз.
Скопировать
And there goes home-field advantage for the Sharks.
Although their season ends on a low note, there's still life after death.
Look for them in the playoffs in Tough Town, U. S.A.: Dallas, texas.
Вот тебе и преимущество своего поля для "Акул".
Сезон для них кончается грустно, но есть жизнь и после смерти.
Поглядим на них в плейофф в самом крутом городе Америки, в Далласе.
Скопировать
We are going to make history, Dwight.
The first documented, unrefuted evidence of life after death.
Welcome, everybody. I'm Professor Oldman.
Мы войдём в историю, Дуайт.
У нас будет первое документальное неоспоримое свидетельство жизни после смерти.
Приветствую вас. я профессор Олдмен.
Скопировать
If I lost:
Is there life after death?
New game new luck, even when you're dead?
Положим, я проиграл:
А есть ли жизнь после смерти?
Новая игра, новая удача, даже если ты мертв?
Скопировать
It's "yes or no" questions only, I think.
is there life after death?
(Knock)
По-моему, годятся только вопросы на "да" и "нет".
Есть ли жизнь после смерти?
(стук)
Скопировать
You can move back if you can pay us 50 quid a week.
'Tonight, haunted houses, ghost-hunting 'and the search for life after death.
'The most famous ghost-hunters and their most famous cases. . .'
И платил бы нам 50 фунтов в неделю?
"Сегодня - дома с привидениями, охотники за привидениями" "и поиск жизни после смерти."
"Самые знаменитые охотники, самые громкие случаи..."
Скопировать
And I wondered if maybe here I could feel J's... spirit or presence or... whatever.
But now that I'm here... if there's any place that makes me feel like there's no life after death...
Yeah, I haven't felt Carrie's spirit either.
Я подумала, может здесь я смогу почувствовать Джея... Его дух или присутствие. Хотя бы что-то.
Но теперь, когда я здесь, я понимаю, что единственное место, где перестаешь верить в жизнь после смерти... Это кладбище.
Да. Я тоже не почувствовал Кэри.
Скопировать
Immortal...
will only be immortal in the custody of our creator, Whose kindness will someday select us for the life
So what do I do now?
Бессмертными...
Мы станем бессмертными только по воле Творца, чья добродетель однажды изберет нас для вечной жизни.
И что я должен делать?
Скопировать
Dear Jesus, help me spread Thy fragrance everywhere I go.
I wish there was life after death just for ten seconds.
They're all dead.
Благий Иисус, помоги мне распространять Твое благоухание повсюду, куда бы я ни пошёл...
Я бы хотел, чтобы была жизнь после смерти, хотя бы на 10 секунд, чтобы вы могли увидеть своё лицо в тот момент, когда поймёте, что ничего нет.
Они все померли!
Скопировать
This eminent scientist and expert on Ancient Egypt had obtained a degree in physics aged only 16.
His research culminated 35 years later in a book with the evocative title, Is There A Life After Death
At the same moment,across the Seine, the question seemed to have been settled long ago.
Этот выдающийся ученый и специалист по Древнему Египту получил ученую степень по физике уже в 16 лет.
Его исследования достигли апогея через 35 лет в книге под ярким названием "Есть ли жизнь после смерти?"
В тот же момент, на другом берегу Сены, этот вопрос казался давно уже решенным.
Скопировать
May I?
Is There A Life After Death? That old fool, Esperandieu?
He's barely able to spin a chair round.
Разрешите?
"Есть ли жизнь после смерти?" Этот старый дурак Эсперандье?
Он едва в состоянии на стуле повернуться.
Скопировать
Our boys'll soon be in Berlin.
Tell me, Bunny, do you believe in life after death?
Life after death, sir?
Наши ребята скоро будут в Берлине.
Скажи мне, Банни... ты веришь в жизнь после смерти?
В жизнь после смерти, сэр?
Скопировать
Tell me, Bunny, do you believe in life after death?
Life after death, sir?
Well, I suppose I do.
Скажи мне, Банни... ты веришь в жизнь после смерти?
В жизнь после смерти, сэр?
Думаю, что верю.
Скопировать
The ultimate question answered.
Is there life after death?
And that would mean you could prove yourself to your father?
Ответом на вечный вопрос.
Есть ли жизнь после смерти?
И значит, ты сможешь доказать свою состоятельность твоему отцу?
Скопировать
You can't not exist.
Is there life after death?
After death...
Нельзя не существовать.
После смерть есть жизнь?
После смерти...
Скопировать
You work for survival, not for fun.
You live to get ready for life after death.
In the bedroom, you sleep or copulate not wank or have sex.
Вы работаете чтобы выжить, не для забавы.
Вы живете, чтобы быть готовым к жизни после смерти.
В спальне вы спите или совокупляетесь не дрочите или прелюбодействуете.
Скопировать
I didn't use it for anything like this.
I mean, life after death?
I never even considered that.
Я не использовал его для чего-то такого.
В смысле, жизнь после смерти.
Я и не задумывался об этом.
Скопировать
I cannot conceive of a God who has a will of the kind we experience in ourselves.
And life after death?
Neither can I conceive of an individual who survives his own physical death.
Я не могу согласиться с тем, что Бог - это тот, кто управляет нашими судьбами.
А в жизнь после смерти?
Также я не могу согласиться с тем, что люди продолжают существовать после своей смерти.
Скопировать
Look at the kind of guy Christian Dahl was...
How he loved the limelight, his fascination with life after death.
You think a guy like that is gonna miss the opportunity to attend his own funeral?
Посмотри на того, кем был Кристиан Дол...
Как он любил быть в центре внимания, его восхищение жизнью после смерти.
Ты думаешь, такой человек пропустит возможность появиться на своих похоронах?
Скопировать
Although, late night, too much wine...
So we can give you life after death.
Only if we really like you.
Хотя, уже довольно поздно, немного переборщат с вином и...
То есть мы можем вернуть к жизни после смерти?
Только если этот человек нам очень нравится...
Скопировать
Look at you with the big decisions, big boss-man.
Life after death.
Where does that end?
Ты только посмотри на себя: великое решение! Прям большой начальник!
Жизнь после смерти...
И чем же это кончится?
Скопировать
What sort of bullshit is that?
She believed in life after death.
She was into reincarnation.
Что это за чушь?
Она верила в жизнь после смерти.
Её интересовало всё касающееся реинкарнации.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов life after death (лайф афте дэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы life after death для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайф афте дэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение